-
1 far notare
(v.) anvisa -
2 far notare
-
3 far notare a qualcuno qualcosa
far notare a qualcuno qualcosajemanden auf etwas accusativo aufmerksam machenDizionario italiano-tedesco > far notare a qualcuno qualcosa
4 notare
notarenotare [no'ta:re]verbo transitivo1 (prender nota) aufzeichnen, vermerken2 (contrassegnare) kennzeichnen3 (rilevare) bemerken, hervorheben; farsi notare sich bemerkbar machen4 (considerare) beachten, in Betracht ziehen; far notare a qualcuno qualcosa jdn auf etwas accusativo aufmerksam machenDizionario italiano-tedesco > notare
5 notare
( osservare) notice( annotare) make a note of, note downcon segni markè da notare che please note thatti faccio notare che I'll have you know that* * *notare v.tr.1 ( prendere nota di, annotare) to note, to write* down, to take* note of (sthg.), to record; to jot down: ho notato su questo foglio quello che disse, I have written down what he said on this paper; il poliziotto notò il mio indirizzo, the policeman wrote (o took) down my address // (amm.): notare le spese, to take note of (o to write down) expenses; notare le entrate e le uscite, to record income and expenditure // non ho niente contro di lui, nota bene, ma preferisco non vederlo, I have nothing against him, mind you, but I prefer not to see him2 ( osservare) to notice, to note, to take* notice of (sthg.); ( fare un'osservazione) to remark, to observe: hai notato come era pallido?, did you notice how pale he was (looking)?; non ho notato nulla di strano, I didn't notice anything strange; l'ho notato subito perché vestiva stranamente, I noticed him at once because he was strangely dressed; egli notò che avresti dovuto venire prima, he observed (o remarked) that you should have come earlier // far notare, to point out // farsi notare, to draw attention to oneself3 ( indicare con nota) to mark: noterò a margine i passi più belli, I will mark the most beautiful passages in the margin.* * *[no'tare]verbo transitivo1) (osservare, accorgersi di) to notice, to note [cambiamento, differenza, somiglianza, errore]farsi notare — to get oneself noticed, to attract attention to oneself; (distinguersi) to distinguish oneself
2) (rilevare) to notice, to note; (osservare) to observe, to comment3) (annotare) to note down, to make* a note of, to write* down [indirizzo, data]* * *notare/no'tare/ [1]1 (osservare, accorgersi di) to notice, to note [cambiamento, differenza, somiglianza, errore]; non abbiamo notato niente di strano we didn't notice anything strange; la loro entrata è stata notata da molti their entrance attracted a lot of attention; farsi notare to get oneself noticed, to attract attention to oneself; (distinguersi) to distinguish oneself2 (rilevare) to notice, to note; (osservare) to observe, to comment; è interessante notare che it is interesting to notice that; mi è stato fatto notare che it has been drawn to my attention that; fare notare che to point out that3 (annotare) to note down, to make* a note of, to write* down [indirizzo, data].6 notare
v.t.1) (scorgere) заметить, увидеть; (accorgersi) спохватитьсяsolo in macchina notò che gli mancava il portafoglio — он только в машине спохватился, что нет кошелька
2) (evidenziare) указать; (affermare) заметить, отметитьfar notare qc. a qd. — обратить чьё-л. внимание на + acc.
il giornalista notò che... — журналист отметил, что...
è da notare che... — следует отметить, что...
7 notice
I ['nəʊtɪs]1) (written sign) avviso m., annuncio m., comunicazione f.2) (advertisement) annuncio m.3) (attention) attenzione f., considerazione f.to take notice — fare o prestare attenzione (of a)
take no notice o don't take any notice non farci caso, non badarci; it was beneath her notice non meritava la sua attenzione; it has come to my notice that — ho notato che
4) (review) recensione f., critica f.5) (advance warning) preavviso m.to do sth. at short notice — fare qcs. con poco preavviso
to give sb. notice of sth. — avvertire qcn. di qcs.
until further notice — fino a nuovo ordine o avviso
6) (notification of resignation, dismissal)II ['nəʊtɪs]to give in o hand in one's notice licenziarsi, dare le dimissioni; to give sb. (their) notice licenziare qcn.; to get one's notice — essere licenziato
verbo transitivo accorgersi di, notare [absence, mark]* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) annuncio2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) attenzione3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) preavviso, notifica2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) notare, accorgersi di- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of* * *notice /ˈnəʊtɪs/n.1 annuncio, annunzio; avviso; comunicazione; notifica; manifesto; cartello: (trasp., naut.) notice of readiness, avviso di prontezza (nel ► «charter party», ► charter); (leg.) notice to third party, notifica della chiamata in causa di un terzo; to put up (o to display) a notice, affiggere un avviso; attaccare un cartello; church notices, annunzi religiosi; manifesti attaccati alla porta d'una chiesa; until (o till) further notice, fino a nuovo avviso2 preavviso; disdetta ( di un contratto d'affitto); preavviso di licenziamento ( di un dipendente): at ten minutes' notice, col preavviso di dieci minuti; to hand in one's notice, licenziarsi; The tenant gave notice, l'inquilino diede la disdetta; The workers got a month's notice, gli operai hanno avuto il preavviso (di licenziamento) di un mese; to give notice, comunicare: (form.) Notice is hereby given that…, si comunica con la presente che…; to give notice to sb. (o to serve sb. with notice) licenziare q., dare il preavviso di licenziamento a q.; ( anche) sfrattare q.; dare la disdetta a q.: Our domestic help was given a week's notice, la nostra colf ricevette gli otto giorni3 (leg.) notifica; comunicazione; avviso; diffida; intimazione: due notice, avviso dato nei termini di legge; (ass., USA) notice of loss, avviso (o denuncia) di sinistro; (fisc.) notice of assessment, notifica di accertamento; (fin.) notice of a meeting, avviso di convocazione d'assemblea4 [u] attenzione; considerazione; osservazione: It escaped my notice, mi è sfuggito; non ci ho fatto caso; to attract notice, attirare l'attenzione; to bring st. to sb. 's notice, richiamare qc. all'attenzione di q.; far notare qc. a q.; to take notice, osservare; rilevare; fare attenzione; badare: Take notice that I shan't be able to help you, bada che non potrò aiutarti; to take no notice of, non osservare; non rilevare; far mostra di non vedere; chiudere un occhio su (fig.): The teacher took no notice of what was going on, l'insegnante chiuse un occhio su quel che stava succedendo5 breve articolo ( di giornale); notizia; recensione: biographical notice, notizia biografica; a notice about a play, la recensione di un dramma● notice board, tabellone ( per affissioni); bacheca □ ( banca) notice deposit, deposito con preavviso □ (ass.) notice of abandonment, dichiarazione di abbandono □ (comm.) notice of payment, avviso di pagamento □ (leg.) notice of protest, avviso di protesto ( di un effetto) □ (leg.) notice to perform, intimazione di dare esecuzione ( a un contratto) □ (leg.) notice to quit (o notice to vacate), notifica di sfratto; disdetta ( di contratto di locazione); (agric.) disdetta ( di contratto d'affittanza) □ advance notice, preavviso □ at short notice, con breve preavviso; entro breve tempo □ to come in notice, farsi notare; attirare l'attenzione □ (leg.) to serve notice, annunciare ufficialmente; notificare □ (fam.) to sit up and take notice, avere considerazione e rispetto □ without notice, senza preavviso: He left without notice, se ne è andato senza preavviso □ The baby takes notice, il bambino comincia a dar segni d'interesse per il mondo che lo circonda.♦ (to) notice /ˈnəʊtɪs/A v. t.1 osservare; notare; accorgersi di; avvertire; rilevare: I noticed that the messenger came back late, notai che il messaggero ritornò tardi; I noticed a strange smell in the kitchen, m'accorsi di (o avvertii) uno strano odore in cucina2 interessarsi a; occuparsi di (q.); avere attenzioni per, essere gentile con (q.): She began to notice the young men of the village, ella ha cominciato a interessarsi ai (o a provare interesse per i) giovani del paese3 notare; far rilevare: In his speech, he noticed the usefulness of the new invention, nel suo discorso, fece rilevare l'utilità della nuova invenzione4 (giorn.) recensire5 (leg.) notificare, intimare a (q.)B v. i.badare; stare attento: I wasn't noticing at all, non stavo proprio attento; m'ero distratto● (leg.) The tenant was noticed to quit, l'inquilino ricevette la disdetta.* * *I ['nəʊtɪs]1) (written sign) avviso m., annuncio m., comunicazione f.2) (advertisement) annuncio m.3) (attention) attenzione f., considerazione f.to take notice — fare o prestare attenzione (of a)
take no notice o don't take any notice non farci caso, non badarci; it was beneath her notice non meritava la sua attenzione; it has come to my notice that — ho notato che
4) (review) recensione f., critica f.5) (advance warning) preavviso m.to do sth. at short notice — fare qcs. con poco preavviso
to give sb. notice of sth. — avvertire qcn. di qcs.
until further notice — fino a nuovo ordine o avviso
6) (notification of resignation, dismissal)II ['nəʊtɪs]to give in o hand in one's notice licenziarsi, dare le dimissioni; to give sb. (their) notice licenziare qcn.; to get one's notice — essere licenziato
verbo transitivo accorgersi di, notare [absence, mark]8 point out
point out [sth., sb.], point [sth., sb.] out (show) indicare, mostrare; point out [sth.] (remark on) fare notare, fare rilevare [fact, discrepancy]* * *(to indicate or draw attention to: He pointed out his house to her; I pointed out that we needed more money.) mostrare; far notare* * *vt + adv1) (show) additare, indicare2) (mention) far notare, far presenteI'd like to point out that... — vorrei far notare che...
* * *point out [sth., sb.], point [sth., sb.] out (show) indicare, mostrare; point out [sth.] (remark on) fare notare, fare rilevare [fact, discrepancy]9 segnalare
signal( annunciare) report* * *segnalare v.tr.1 (anche intr.) to signal: segnalare un ordine, un messaggio, to signal an order, a message; segnalare un pericolo, un incrocio, to signal a danger, a crossroads // la nave stava segnalando all'entrata del porto, the ship was signalling at the entrance to the port2 ( additare, far notare) to indicate, to point out: mi ha segnalato i libri che preferisce, he has pointed out the books he likes best to me; la guida segnalò quali erano i migliori campeggi, the guide indicated the best campsites; segnalare una difficoltà a qlcu., to call s.o.'s attention to a difficulty; segnalare qlco. all'attenzione di qlcu., to point out sthg. to s.o. (o to draw s.o.'s attention to sthg.) // segnalare un candidato, ( per raccomandarlo) to put in a good word for an applicant3 ( annunciare, rendere noto) to announce, to report: per ora non si segnalano incidenti, no accidents have as yet been reported; segnalare qlcu., qlco. alla polizia, to report s.o., sthg. to the police; questo risultato è meritevole di essere segnalato, this result is worth recording.◘ segnalarsi v.rifl. to distinguish oneself: si segnalò per il suo coraggio, he distinguished himself by his courage; segnalare all'attenzione di qlcu., to catch s.o.'s eye.* * *[seɲɲa'lare]1. vt(essere segno di) to indicate, be a sign of, (avvertire) to signal, (menzionare) to indicate, (fatto, risultato, aumento, guasto) to report, (errore, dettaglio) to point outsegnalare una svolta a sinistra Auto — to indicate o signal a left turn
l'insegnante ha segnalato alcuni nomi per la borsa di studio — the teacher suggested a few names for the scholarship
segnalare qn a qn — (per lavoro) to bring sb to sb's attention
2. vr (segnalarsi)(distinguersi) to distinguish o.s.* * *[seɲɲa'lare] 1.verbo transitivo1) (far notare) to signal (a qcn. to sb.)segnalare qcs. all'attenzione di qcn. — to bring sth. to sb.'s attention
segnalare a qcn. che — to point out to sb. that
2) (indicare) to warn of, to indicate [guasto, lavori, pericolo]; to advert [ presenza]; [ radar] to pick up, to detect [oggetto, aereo]3) (rendere noto) to report [fatti, avvenimento]segnalare qcs. alle autorità competenti — to report sth. to the appropriate authorities
4) (denunciare) to report5) sport to call [fallo, fuorigioco]6) (raccomandare) to recommend (a qcn. to sb.)2.segnalare qcn. per un impiego — to recommend sb. for a job
verbo pronominale segnalarsi to distinguish oneself (per qcs. by sth.)-rsi all'attenzione di qcn. — to get oneself noticed by sb., to attract sb.'s attention
* * *segnalare/seŋŋa'lare/ [1]1 (far notare) to signal (a qcn. to sb.); segnalare qcs. all'attenzione di qcn. to bring sth. to sb.'s attention; segnalare a qcn. che to point out to sb. that2 (indicare) to warn of, to indicate [guasto, lavori, pericolo]; to advert [ presenza]; [ radar] to pick up, to detect [oggetto, aereo]; un dispositivo che segnala la presenza di fumo a smoke detecting device3 (rendere noto) to report [fatti, avvenimento]; niente da segnalare nothing to report; non si segnalano incidenti no accidents have been reported; segnalare qcs. alle autorità competenti to report sth. to the appropriate authorities4 (denunciare) to report; segnalare la cosa alla polizia to report the matter to the police5 sport to call [fallo, fuorigioco]6 (raccomandare) to recommend (a qcn. to sb.); segnalare qcn. per un impiego to recommend sb. for a job; segnalare un nuovo libro al pubblico to recommend a new book to the publicII segnalarsi verbo pronominaleto distinguish oneself (per qcs. by sth.); si è sempre segnalato per il suo coraggio his bravery has always distinguished him; -rsi all'attenzione di qcn. to get oneself noticed by sb., to attract sb.'s attention.10 osservare
( guardare) look at, observe( notare) see, notice, observe( far notare) point out, remark( seguire) abide by, obeyosservare una dieta keep to a diet, follow a dietle faccio osservare che I'll have you know that* * *osservare v.tr.1 to observe, to watch; ( esaminare) to examine; to look through (sthg.): osservare un fenomeno naturale, to observe a natural phenomenon; vi prego di osservare bene le rifiniture, please observe the finishing touches carefully; ho osservato accuratamente questi documenti, I have examined (o looked through) these documents carefully; lo osservai attentamente mentre scriveva quella lettera, I watched (o observed) him carefully while he was writing that letter; osserva come lo faccio, watch how I do it // sentirsi osservato, to feel oneself under observation2 ( rispettare, mantenere) to keep*, to observe, to respect; to comply with (sthg.); ( attenersi a) to keep* to (sthg.): osservare una dieta rigorosa, to keep to a strict diet; osservare l'orario, to keep to (o fam. to stick to) the timetable; osservare il digiuno, to fast; osservare le feste della Chiesa, to observe (o to keep) the feasts of the Church; osservare un giuramento, una promessa, to keep an oath, a promise; osservare la legge, le regole, to observe (o to comply with) the law, the rules; osservare una norma, to follow a rule; osservare il silenzio, to observe silence3 ( considerare, notare) to observe, to notice; ( rilevare) to point out: hai osservato come era pallida?, did you notice how pale she was?; è necessario osservare che..., it is necessary to point out that...; voglio farti osservare tutti gli errori che hai fatto, I want to point out all the mistakes you have made; vorrei farle osservare che a questa lettera manca il francobollo, I would like to point out that the letter has no stamp; voglio farvi osservare il fatto che non esiste una ricevuta, I want to draw your attention to (o I want to bring to your notice) the fact that no receipt exists4 ( obiettare) to make* an objection to (sthg.): hai niente da osservare su questo?, have you any objection (to make) to this?; osservò che era troppo tardi per uscire, he objected (o he made the objection) that it was too late to go out.* * *[osser'vare]verbo transitivo1) (esaminare) to watch, to observe [persona, movimento]; to observe [fenomeno, situazione]osservare qcs. al microscopio — to examine sth. under a microscope
2) (notare) to notice, to observefare osservare qcs. a qcn. — to point sth. out to sb
3) (rispettare) to observe [regola, legge, riposo]; to keep*, to observe [digiuno, dieta]osservare il silenzio — to keep o remain quiet
4) (obiettare)* * *osservare/osser'vare/ [1]1 (esaminare) to watch, to observe [persona, movimento]; to observe [fenomeno, situazione]; osservare qcs. al microscopio to examine sth. under a microscope2 (notare) to notice, to observe; fare osservare qcs. a qcn. to point sth. out to sb.3 (rispettare) to observe [regola, legge, riposo]; to keep*, to observe [digiuno, dieta]; osservare il silenzio to keep o remain quiet4 (obiettare) non avere nulla da osservare to have nothing to object to.11 ♦ point
♦ point /pɔɪnt/n.1 punta ( anche mecc.); puntina; punta di terra; promontorio; capo: the point of a knife [of a stick], la punta d'un coltello [d'un bastone]; (autom., elettr.) platinum point, puntina platinata; to stand on the point of one's toes, stare in punta di piedi; (geogr.) Point Hope, Punta Hope ( in Alaska) NOTA D'USO: - punta e point-2 punto; puntino; punto fermo; punto essenziale; (= point of view) punto di vista; opinione; grado; istante; momento: (geogr.) cardinal point, punto cardinale; focal point, punto focale; crucial point, punto cruciale; salient point, punto saliente; halfway point, punto di mezzo; (tipogr.) full point, punto fermo; They don't agree on these points, su questi punti loro non sono d'accordo; a decimal point, un punto di numero decimale ( in Italia si usa la virgola): The ship has four point seven (4.7) guns, la nave ha cannoni da «quattro punto sette» (4.7); the main points of a speech, i punti principali di un discorso; to make one's point, chiarire il proprio punto di vista; sostenere una tesi; to come straight to the point, venir subito al punto, al dunque; entrare subito in argomento; to labour the point, tirare per le lunghe un argomento; dilungarsi senza necessità su un punto; the point of an argument, il punto essenziale (o il succo) d'un argomento; to have a weak point, avere un punto debole; The dollar has gained five points against the euro, il dollaro ha guadagnato cinque punti sull'euro; I begin to see your point, comincio a capire il tuo punto di vista; Keep to the point, stai al punto!; non divagare!; the point of departure, il punto di partenza; (naut.) il punto base; a point of contact, un punto di contatto; a high point of civilization, un alto grado di civiltà; (geom.) the point of intersection of two lines, il punto d'intersezione di due linee3 [u] motivo; scopo; utilità: What's your point in going?, che motivo hai d'andare?; There is no ( o not much) point in doing that, non vedo lo scopo (o l'utilità) di fare ciò5 (geogr., naut.; = point of the compass) punto della rosa dei venti ( ve ne sono 32); quarta (11В° 15')8 (mil.) punta d'una colonna; avanguardia10 (pl.) (ferr.) scambio12 (elettr.) punto; presa di corrente: a lighting point, un punto luce; a point for the phone, una presa per il telefono13 (tipogr.) punto tipografico; punto19 (pl.) orecchi, coda, zampe ( d'animale domestico); (spec.) criniera, coda e zampe ( d'un cavallo): bay with black points, baio con coda, criniera e zampe nere● point by point, punto per punto; esaurientemente □ ( di vigile) point duty, servizio di vigilanza del traffico a un incrocio □ (mil.) point fire, fuoco concentrato □ ( basket) point guard, playmaker; guardia di punta □ point lace, merletto (o pizzo) a punto ago □ ( USA) point man, (mil.) uomo di testa di una pattuglia; (fig., spec. polit.) uomo di punta; ( sport) marcatore, cannoniere □ a point of conscience, un caso di coscienza □ point of honour, punto d'onore □ ( boxe) the point ( of the jaw), la punta del mento □ (aeron. e fig.) point of no return, punto dal quale non si torna indietro ( in un volo transoceanico, per mancanza di carburante) □ ( nelle assemblee, riunioni, ecc.) point of order, mozione d'ordine; questione di procedura □ point of reference, punto di riferimento; punto fisso □ (naut.) points of sailing, andature delle barche a vela □ (comm.) point of sale, punto vendita □ (ferr.) point of switch, punto di scambio □ point of view, punto di vista □ point rationing razionamento con sistema di punti □ ( boxe, lotta) points defeat (o loss), sconfitta ai punti □ ( sport) points difference (o spread), differenza punti □ ( ciclismo) points race, corsa a punti ( su pista) □ (fig., in un dibattito) point-scoring, il voler avere a tutti i costi la meglio sull'avversario ( invece di affrontare seriamente la questione) □ (tipogr.) point size, corpo □ ( sport) point-to-point, corsa siepi di cavalli dilettanti □ (comput.) point-to-point protocol ► PPP □ ( boxe, lotta) points victory (o win), vittoria ai punti □ ( balletto) point-work, danza sulle punte □ at the point of death, in punto di morte □ at the point of the sword, con la spada puntata contro; (fig.) sotto minaccia di gravi violenze □ at all points, da ogni punto di vista; sotto ogni aspetto □ beside the point, fuori proposito; non pertinente; che non c'entra □ to carry (o to gain) one's point, far prevalere il proprio punto di vista □ ( anche fig.) to get the point, afferrare il concetto; capire l'idea □ to give points to sb., dar dei punti (di vantaggio) a q.; essere superiore a q.: He can give you points on good manners, vi può dare dei punti quanto alla buona educazione □ to have a point, non essere senza ragione: You have a point here, su questo punto hai ragione □ to have a low boiling point, (fis.) avere un punto di ebollizione basso; (fig.) perdere subito le staffe □ (fam.) to have one's points, avere dei punti buoni; avere i propri meriti; avere del buono □ in point of fact, (leg.) in materia di fatto; ( per estens.) effettivamente, realmente, davvero □ (leg.) in point of law, in materia di diritto □ to make a point of st., fare di qc. una questione essenziale; attribuire grande importanza a qc. □ ( di cane) to make (o to come to a) point, fare la punta; puntare □ to make (o to score) a point, fare un punto; segnare un punto a proprio favore; (fig.) dimostrare d'aver ragione (o d'essere nel giusto) □ to make a point of doing st., farsi un dovere di (considerare doveroso, ritenere importante) fare qc. □ off the point, fuori proposito; non pertinente □ ( sport) on points, ai punti: to lose [to win] on points, perdere [vincere] ai punti □ to be on the point of, esser sul punto di; stare per: They were on the point of refusing his offer, stavano per rifiutare la sua offerta □ power point, presa (elettrica) □ to stick to the point, restare in argomento; non divagare □ to stretch a point, fare un'eccezione; lasciar correre; allargare la manica (fig.) □ strong point, (il) forte: Swimming is not his strong point, il nuoto non è il suo forte □ to the point, pertinente: Your answer is not to the point, la tua risposta non è pertinente □ up to a point, fino a un certo punto □ to win one's point, imporre il proprio punto di vista □ What's the point of acting like a child?, a che giova comportarsi da bambino? □ That's beside the point!, questo non c'entra! ( non è pertinente); questa è una questione a parte.♦ (to) point /pɔɪnt/v. t. e i.3 ( di solito to point out) additare; segnare a dito; indicare; mostrare: It's bad manners to point, non sta bene segnare a dito; He pointed out the finest monuments to the visitors, ha additato i monumenti più belli ai visitatori; to point the way, indicare la strada; Point (me) out the books you want, mostrami i libri che desideri4 (fig., di solito to point out) illustrare; dare rilievo a; mettere in evidenza; far notare; far rilevare: He pointed his remarks with apt illustrations, illustrò le sue osservazioni con esempi appropriati; to point a moral, dar rilievo a un concetto morale ( per mezzo d'esempi, ecc.); May I point out to you that your account is still outstanding?, posso farLe notare che il Suo conto è ancora scoperto?5 ( anche mil.) puntare; spianare ( una rivoltella, ecc.): to point a gun [a telescope], puntare un fucile [un telescopio]8 (comput.) puntare9 (naut.) orzare; stringere il vento● to point fingers, puntare il dito; (fig.) scandalizzarsi □ to point manure in, sotterrare concime con la punta della vanga □ to point the soil over, rivoltare la terra con la punta della vanga.12 osservare vt
[osser'vare]2) (notare, rilevare) to notice, observe, (far notare) to point out, remark, observeha osservato che... — (ha detto) he remarked that..., (ha obiettato) he objected o made the objection that...
3) (rispettare: legge, regolamento) to observe, respect, (mantenere: silenzio) to keeposservare il digiuno — to fast, keep the fast
13 notice **** no·tice
['nəʊtɪs]1. n1) (intimation, warning) avviso, (period) preavvisoadvance or previous notice — preavviso
at a moment's notice — immediatamente, all'istante
to give notice to — (to tenant) dare la disdetta a, (to landlord) dare il preavviso a
to give sb notice — (Admin: inform) notificare a qn, (sack) licenziare qn
to give notice; to hand in one's notice — (subj: employee) licenziarsi
3) (Brit : review: of play etc) critica, recensione f4)to bring sth to sb's notice — far notare qc a qnto take notice of sb/sth — notare qn/qc, fare caso a qn/qc
to take no notice of sb/sth — non prestare attenzione a qn/qc
he keeps waving at me — take no notice! — continua a farmi dei cenni — ignoralo!
it has come to my notice that... — sono venuto a sapere che...
to escape or avoid notice — passare inosservato (-a)
it escaped my notice that... — non ho notato che...
2. vtaccorgersi di, notareFALSE FRIEND: notice is not translated by the Italian word notizia14 osservare
vt [osser'vare]2) (notare, rilevare) to notice, observe, (far notare) to point out, remark, observeha osservato che... — (ha detto) he remarked that..., (ha obiettato) he objected o made the objection that...
3) (rispettare: legge, regolamento) to observe, respect, (mantenere: silenzio) to keeposservare il digiuno — to fast, keep the fast
15 ♦ (to) bring
♦ (to) bring /brɪŋ/(pass. e p. p. brought), v. t. e i.1 portare (con sé): Bring the book here, please, per favore, porta qui il libro; Can I bring a friend?, posso portare un amico?; She had brought her knitting with her, si era portata (dietro) il lavoro a maglia2 portare; far venire; far accorrere; attirare: Her cries brought her neighbours running, le sue grida fecero accorrere i vicini; What brings you here?, che cosa ti porta qui?; che ci fai qui?; The fair brings thousands of visitors to the city, la fiera attira in città migliaia di visitatori; to bring st. to sb. 's mind, ricordare qc. a q.; far pensare q. a qc.3 portare; apportare; contribuire con: to bring one's experience to st., apportare la propria esperienza a qc.4 portare; procurare; dare; far venire; causare; cagionare; determinare: to bring st. to an end (o close) porre fine a qc.; chiudere qc.; to bring good luck, portare fortuna; to bring trouble, portare (o procurare) guai; to bring relief, dare sollievo; to bring satisfaction, procurare soddisfazione; It brought tears to my eyes, mi fece salire le lacrime agli occhi; The answer brought a smile to his face, la risposta lo fece sorridere; to bring sb. to his senses, far intendere ragione a q.; (leg.) to bring an action ( against sb.), fare causa (a q.); sporgere querela (contro q.): to bring a libel action, sporgere querela per diffamazione; (leg.) to bring a charge against sb., muovere un'accusa a q.5 fruttare; rendere: His novels bring him £80,000 pounds a year, i suoi romanzi gli rendono ottantamila sterline all'anno; This picture will bring me £1,000, questo quadro mi frutterà mille sterline; Second-hand cars bring a good price now, le automobili di seconda mano si vendono a un prezzo alto ora6 convincere (q. a fare qc.); riuscire (a far fare qc. a q.): In the end I brought him to see the wisdom of my plan, alla fine riuscii a fargli capire la bontà del mio piano● (leg.) to bring sb. before a court, portare q. in tribunale □ to bring st. before st., sottoporre qc. a qc. (una commissione, un'assemblea, ecc.) □ (fam. USA) to bring home the bacon ► bacon □ to bring st. home to sb., far capire qc. a q.; aprire gli occhi a q. su qc. □ to bring st. on oneself, procurarsi da solo qc. ( di negativo); tirarsi addosso qc. (fig.) □ to bring oneself to do st., riuscire a fare qc.; farcela a fare qc.; sentirsela di fare qc.; avere il coraggio di fare qc.: I couldn't bring myself to watch, non ce la feci a guardare; I just cannot bring myself to tell him the truth, non ho il coraggio di dirgli la verità □ to bring sb. to account, esigere spiegazioni da q.; chiedere conto di qc. a q. □ to bring st. to the attention (o notice) of, portare qc. all'attenzione di; far notare qc. a □ to bring to bear, esercitare; mettere in azione (o in opera); fare uso di, far valere: to bring pressure to bear on, esercitare pressioni su; He brought his experience to bear on the situation, fece valere la sua esperienza in quella situazione □ to bring sb. to justice, portare q. davanti alla giustizia (o in tribunale).16 ♦ (to) bring
♦ (to) bring /brɪŋ/(pass. e p. p. brought), v. t. e i.1 portare (con sé): Bring the book here, please, per favore, porta qui il libro; Can I bring a friend?, posso portare un amico?; She had brought her knitting with her, si era portata (dietro) il lavoro a maglia2 portare; far venire; far accorrere; attirare: Her cries brought her neighbours running, le sue grida fecero accorrere i vicini; What brings you here?, che cosa ti porta qui?; che ci fai qui?; The fair brings thousands of visitors to the city, la fiera attira in città migliaia di visitatori; to bring st. to sb. 's mind, ricordare qc. a q.; far pensare q. a qc.3 portare; apportare; contribuire con: to bring one's experience to st., apportare la propria esperienza a qc.4 portare; procurare; dare; far venire; causare; cagionare; determinare: to bring st. to an end (o close) porre fine a qc.; chiudere qc.; to bring good luck, portare fortuna; to bring trouble, portare (o procurare) guai; to bring relief, dare sollievo; to bring satisfaction, procurare soddisfazione; It brought tears to my eyes, mi fece salire le lacrime agli occhi; The answer brought a smile to his face, la risposta lo fece sorridere; to bring sb. to his senses, far intendere ragione a q.; (leg.) to bring an action ( against sb.), fare causa (a q.); sporgere querela (contro q.): to bring a libel action, sporgere querela per diffamazione; (leg.) to bring a charge against sb., muovere un'accusa a q.5 fruttare; rendere: His novels bring him £80,000 pounds a year, i suoi romanzi gli rendono ottantamila sterline all'anno; This picture will bring me £1,000, questo quadro mi frutterà mille sterline; Second-hand cars bring a good price now, le automobili di seconda mano si vendono a un prezzo alto ora6 convincere (q. a fare qc.); riuscire (a far fare qc. a q.): In the end I brought him to see the wisdom of my plan, alla fine riuscii a fargli capire la bontà del mio piano● (leg.) to bring sb. before a court, portare q. in tribunale □ to bring st. before st., sottoporre qc. a qc. (una commissione, un'assemblea, ecc.) □ (fam. USA) to bring home the bacon ► bacon □ to bring st. home to sb., far capire qc. a q.; aprire gli occhi a q. su qc. □ to bring st. on oneself, procurarsi da solo qc. ( di negativo); tirarsi addosso qc. (fig.) □ to bring oneself to do st., riuscire a fare qc.; farcela a fare qc.; sentirsela di fare qc.; avere il coraggio di fare qc.: I couldn't bring myself to watch, non ce la feci a guardare; I just cannot bring myself to tell him the truth, non ho il coraggio di dirgli la verità □ to bring sb. to account, esigere spiegazioni da q.; chiedere conto di qc. a q. □ to bring st. to the attention (o notice) of, portare qc. all'attenzione di; far notare qc. a □ to bring to bear, esercitare; mettere in azione (o in opera); fare uso di, far valere: to bring pressure to bear on, esercitare pressioni su; He brought his experience to bear on the situation, fece valere la sua esperienza in quella situazione □ to bring sb. to justice, portare q. davanti alla giustizia (o in tribunale).17 заметить
сов.1) (увидеть, обнаружить) accorgersi (di qd, qc), notare vt, osservare vt; avvistare vt ( издалека)он заметил за ним склонность ко лжи — aveva notato in lui l'inclinazione alla menzognaлегко заметить, что... — è facile vedere come...остроумно заметить... — osservare argutamente...18 osservare
(- ervo) vt1) наблюдать2) осматривать, обследовать3) замечать, отмечать4) соблюдать; подчиняться, следоватьosservare la disciplina del lavoro — соблюдать трудовую дисциплинуosservare un minuto di raccoglimento — почтить память минутой молчания / вставанием•Syn:guardare, attento / con cura / curiosità, mirare, esaminare, curiosare, esplorare, scrutare, sorvegliare, squadrare; far notare / rilevare, eccepire, contestare; adempiere, effettuare, rispettare, eseguire, obbedireAnt:guardare distrato / di sfuggita, negligere, trascurare; trasgredire, violare19 porre
place, putporre una domanda ask a questionponiamo che... let's suppose (that)...* * *porre v.tr.1 to put*; ( collocare, disporre) to place, to set*; ( posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): pose il libro sul tavolo, he put the book on the table; pose il quadro sul cavalletto, he set the picture on the easel; fu posto al comando di un gruppo di soldati, he was placed in command of a group of soldiers; mi ha posto in una situazione imbarazzante, he has placed (o put) me in an embarrassing situation; poniamo la questione nei giusti termini, let's state the matter as it really is; mi pose una mano sulla testa, he laid his hand on my head; le pose le mani sui fianchi, he placed his hands on her hips; pose la valigia sulla sedia, he laid (o put) his suitcase on the chair; porre le fondamenta di una casa, to lay the foundations of a house // porre una domanda, un quesito, to ask (o to put) a question // porre le basi di, per qlco., to lay the bases of, for sthg. // porre a effetto, to put into effect // porre da parte, to set apart (o to lay aside o to set aside) // porre fiducia, speranza in qlcu., to place one's trust, one's hopes in s.o. // porre fine a (qlco.), to put an end to (sthg.); poniamo fine a questa inutile discussione, let's put an end to this pointless argument (o quarrel); porre freno a qlco., to curb sthg. // porre in evidenza, in rilievo, to emphasize (o to stress); ( far notare) to point out // senza por tempo in mezzo, without delay // porre una lapide in memoria, to erect a memorial; i familiari dolenti posero, (su lapide ecc.) erected by the family2 ( sottoporre) to submit: porre all'approvazione un progetto di legge, to submit a bill for approval3 ( supporre) to suppose: poni che egli non venga, suppose he does not come; poniamo il caso che..., let us suppose that... // (mat.) ponendo che 'a' sia il doppio di 'b'..., let 'a' be twice 'b'...4 ( imporre, assegnare) to put*, to give*; to set*: porre una scadenza, to set a deadline; porre condizioni, to lay down conditions; porre leggi, to give laws; porre un nome a qlcu., to give a name to s.o. // (trib.) porre una tassa su qlco., to levy a tax on sthg.◘ porsi v.rifl.1 to put* oneself; ( collocarsi, disporsi) to place oneself, to set* oneself: porre a sedere, to sit down2 ( accingersi) to set* to (sthg., doing), to set* about (sthg., doing), to get* down to (sthg, doing); porre al lavoro, to set to work ∙ Per un'ulteriore esemplificazione si rimanda alle voci 'mettere' e 'collocare'.* * *1. ['porre]vb irreg vtporre le fondamenta di — (edificio) to lay the foundations of
porre le basi di fig — to lay the foundations of, establish
abbiamo posto le basi per una futura collaborazione — we have laid the foundations for future cooperation
porre fine o termine a qc — to put an end o a stop to sth
porre una domanda a qn — to ask sb a question, put a question to sb
3) (supporre) to supposeponiamo (il caso) che... — let's suppose that...
posto che... — supposing that..., on the assumption that...
2. vr (porsi)porsi in cammino — to set out o forth
porsi in salvo — to save o.s.
* * *['porre] 1.verbo transitivo1) (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to placeporre rimedio a — to cure [disoccupazione, inflazione]
porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo — without delay
porre in dubbio — to doubt, to question
porre in essere — to carry out, to realize
3) (fissare, stabilire) to lay* down [ condizione]; to set* [ scadenza]4) (supporre) to suppose, to assume2.poniamo (il caso) che... — let's assume that...
verbo pronominale porsi1) (mettersi, collocarsi) to put* oneself2) (mettersi in una situazione, in uno stato)- rsi in cammino — to take (to) the road, to set forth
3) (proporsi)4) (esistere) [problema, caso, questione] to arise** * *porre/'porre/ [73]1 (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to place; porre la propria firma to affix one's signature; porre rimedio a to cure [disoccupazione, inflazione]; porre la prima pietra to lay the foundation stone; porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo without delay2 (seguito da preposizione) porre in dubbio to doubt, to question; porre in essere to carry out, to realize4 (supporre) to suppose, to assume; poniamo (il caso) che... let's assume that...; poniamo che tu passi l'esame (let's) suppose you pass the examII porsi verbo pronominale1 (mettersi, collocarsi) to put* oneself2 (mettersi in una situazione, in uno stato) - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in cammino to take (to) the road, to set forth3 (proporsi) - rsi una domanda to ask oneself a question4 (esistere) [problema, caso, questione] to arise*; il problema non si pone there's no question of it.20 ♦ attention
♦ attention /əˈtɛnʃn/n. [u]1 attenzione: to attract (o to catch) sb. 's attention, attirare l'attenzione di q.; to bring st. to sb. 's attention, portare qc. all'attenzione di q.; to draw sb. 's attention to st., far notare qc. a q.; to pay attention to st., prestare (o fare) attenzione a qc.; to distract sb. 's attention, distrarre l'attenzione di q.; to concentrate (o to focus) one's attention on st., concentrare l'attenzione su qc.; Pay attention, please!, (state) attenti, per favore!; to turn one's attention to st., rivolgere la propria attenzione a qc.; scant attention, scarsa attenzione; undivided attention, la completa attenzione2 assistenza; cure (pl.); manutenzione: The building needs urgent attention, l'edificio necessita di interventi urgenti; medical attention, assistenza medica3 (al pl.) attenzioni; interesse (sing.); premure; cortesie4 (mil.) attenti: Attention!, attenti!; to come to attention, mettersi sull'attenti; to stand (o to) attention, stare (o essere) sull'attenti● (med.) attention deficit disorder, disturbo da mancanza di attenzione □ attention-seeking, ( di persona) che cerca di attirare l'attenzione; che vuol essere sempre al centro dell'attenzione □ attention span, capacità di attenzione (o di concentrazione) □ ( su una busta) ( for the) attention of, all'attenzione di □ It has come to my attention that…, mi è giunta informazione che □ (form.) to pay one's attentions to a girl, fare la corte a una ragazza NOTA D'USO: - attenzione e attention-.СтраницыСм. также в других словарях:
notare — v. tr. 1. segnare, contrassegnare 2. prendere nota, annotare, registrare, appuntare, elencare, scrivere, sottolineare, postillare 3. osservare, considerare □ distinguere, adocchiare, accorgersi □ vedere, constatare, riscontrare, rilevare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Abu Ja'far Al-Tahawi — At Tahāwī arabisch أحمد بن محمد بن سلامة بن عبد الملك أبو جعفر الطحاوي Ahmad ibn Mohammed ibn Salama ibn Abd al Malik Abū Dschaʿfar, DMG Aḥmad b. Muḥammad b. Salāma b. ʿAbd al Malik Abū Ǧaʿfar aṭ Ṭaḥāwī (* 853 im oberägyptischen Dorf Taha; †… … Deutsch Wikipedia
segnalare — A v. tr. 1. avvertire, avvisare, trasmettere, comunicare, annunciare, denunciare □ additare, indicare, significare 2. (fig.) far conoscere, far notare, accennare, informare CONTR. celare (lett.), nascondere, tacere 3. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
finemente — fi·ne·mén·te avv. CO 1. in modo fine, minutamente: caffè macinato finemente, cipolla finemente sminuzzata, un monile finemente intagliato Sinonimi: minutamente. Contrari: grossolanamente. 2. con finezza, in modo preciso e raffinato: un gioiello… … Dizionario italiano
rinfacciare — v. tr. [der. di faccia, coi pref. r(i ) e in 1] (io rinfàccio, ecc.). 1. [far notare a qualcuno in modo aspro e umiliante il beneficio fattogli: gli rinfaccia continuamente l aiuto prestatogli ] ▶◀ gettare (o, fam., sbattere) in faccia,… … Enciclopedia Italiana
ripigliare — [der. di pigliare, col pref. ri ] (io ripìglio, ecc.), fam. ■ v. tr. 1. a. [prendere di nuovo qualcosa: r. il bambino in braccio ] ▶◀ riprendere. b. [cogliere di nuovo qualcuno a fare qualcosa] ▶◀ [➨ riprendere v. tr. (1. b)] … Enciclopedia Italiana
riprendere — /ri prɛndere/ [lat. repre(he )ndĕre, der. di pre(he )ndĕre prendere , col pref. re ] (coniug. come prendere ). ■ v. tr. 1. a. [prendere di nuovo qualcosa: r. a nolo un automobile ] ▶◀ (fam.) ripigliare. ● Espressioni: riprendere coscienza (o… … Enciclopedia Italiana
designare — v. tr. 1. additare, indicare, accennare, segnalare, mostrare, far notare 2. (di parola) significare, identificare, denotare 3. (a carica, a ufficio) destinare, predestinare, proporre, eleggere, scegliere, deputare, nominare, chiamare 4. convenire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
enucleare — v. tr. 1. spiegare, chiarire, evidenziare, rimarcare, sottolineare, far notare 2. (chir.) asportare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
evidenziare — A v. tr. (spec. fig.) sottolineare, rimarcare, far notare, accentuare, esaltare, calcare, lumeggiare, rilevare, enucleare CONTR. tralasciare, tacere, sminuire, adombrare B evidenziarsi v. intr. pron. risaltare, risultare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
presente — prese/nte (1) A agg. 1. spettatore, astante CONTR. assente 2. (fig.) sveglio, attento, pronto CONTR. svagato, distratto 3. (fig.) vicino, disponibile, solerte … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили